Сериал «Тот, кто читает мысли»: экстрасенс преследует маньяка
Адаптация популярного американского сериала «Менталист»
выходит на «Первом канале». Авторы
решили повторить успех детектива, приблизив его к российскому зрителю. Героя сериала «Тот, кто читает мысли» при этом сделали более загадочным, пригласив на роль израильского актёра.
Премьера сериала «Тот, кто читает мысли» на «Первом
канале» состоится 26 марта. Сюжет повторяет американского «Менталиста»: главный герой на
шоу экстрасенсов Даниил Романов бросает вызов маньяку Демону. Тот в ответ убивает жену и дочь героя.
Он бросает карьеру и становится экспертом в бюро расследований, преследуя главную цель —
найти и наказать убийцу. Методы его работы необычны: он использует
психологические приёмы и экстрасенсорные способности.
Чем отличается адаптация от оригинала?
Российская адаптация «Тот, кто читает мысли», еще не выйдя на экраны, вызвала споры в интернете. Многие уверены, что вторичный материал не может быть
качественнее и интереснее оригинала. Другим интересно увидеть, как история разворачивалась бы в нашей стране.
«Перед нами стояла сложная задача — с одной стороны, это
формат, достаточно популярный за рубежом, и мы должны были ему следовать. С
другой стороны, наша история должна отличаться от американской, чтобы нашему
зрителю было интересно то, что происходит на экране. И эти две задачи нам нужно
было привести к единому знаменателю», — рассказал режиссер-постановщик Алексей
Мурадов.
Адаптацией сериала занималась группа сценаристов, в которую
вошли авторы Аркадий Высоцкий (военная драма «Три дня до весны») и Дмитрий Иванов (сериалы
«Метод», «Клим»). Они привнесли российские реалии в сюжет.
«Я смотрела американский сериал, и мне он очень
нравился. Но, несмотря на формат, я думаю, что наш "Менталист" будет отличаться
от американского — в силу разности менталитета русских и американцев. Мы
другие, и играть мы будем по-другому, у нас другая актёрская школа. Я думаю,
нашему зрителю это будет достаточно интересно», — рассказала исполнительница
одной из ролей Елена Сафонова.
Особенности актёрской школы можно увидеть по трейлеру «Тот, кто читает мысли»: по
работе в кадре и диалогам сериал очень близок ко многим детективным фильмам «Первого
канала». С успешным «Нюхачом», это произведение связывает не только необычный
стиль работы героя, но и голос за кадром.
Как изменился главный герой?
Иностранным в сериале оказался не только сюжет, но и
исполнитель главной роли. Экстрасенса Даниила Романова (в оригинале Патрик
Джейн) сыграл израильский актер Ехезкель Лазаров. Режиссер хотел сделать
Романова загадочным, странным, непохожим на других, поэтому выбрал израильского
актёра.
Лазаров не знает русского языка и на съемках говорил с
помощью аудио-суфлёра. Актер повторял текст, чтобы сохранить артикуляцию. Затем
роль озвучил актёр Кирилл Кяро («Нюхач»). Голос у актёра очень узнаваемый, для
тех, кто смотрел «Нюхача», в сериале «Тот, кто читает мысли» озвучка выглядит неестественной.
«По сюжету поведение менталиста отличается от поведения
остальных людей, и то, что Ехезкель Лазаров — на мой взгляд, очень талантливый
актер — вынужден вслушиваться в русскую речь, приспосабливаться к нашему
менталитету, к нашей обстановке, и придавало его герою эту особенность», —
рассказал Мурадов.
Холодность, отстранённость стали отличительными особенностями
российского менталиста. Оригинал — белокурый красавец, веселый, приятный в
общении. Романов же, по словам исполнителя роли Ехезкеля Лазарова, —
современный Шерлок Холмс, который с одной стороны хранит множество тайн, с
другой, обладает внутренней свободой.
«Он не ходит кругами, прежде чем принять какое-то решение,
чтобы добраться до сути происходящего, поэтому реагирует на все быстрее, чем
окружающие его люди. Он ироничен, любит подшучивать над людьми. Многим он
кажется странным, но на самом деле такая манера общения помогает ему скрывать
боль от своей потери», — описал героя Лазаров.
Но Джейн и Романов одинаково действуют в работе: используют
манипуляции, гипноз и человеческие слабости, чтобы добиться цели. Этот шокирующий коллег подход позволяет раскрывать преступления.
Каким стал характер напарницы?
Напарница главного героя Екатерина Филатова в сериале почти во
всём повторяет американский прототип — Терезу Лисбон. Она также строго следует закону и с трудом
соглашается на странные методы работы менталиста. Но, видя результат,
выгораживает его перед начальством, рискуя карьерой.
Филатова отличается от Лисбон характером — авторы адаптации сделали
из саркастичной, нетерпеливой американки девушку с синдромом отличницы,
которой важно не нарушать правила и получать похвалу от руководства. Полная
противоположность Романову по характеру, она притягивает его как женщина.
«Её научили быть отличницей в школе — исполнительной,
ответственной, бескомпромиссной. И когда в её жизнь врывается человек, который
ломает эти установки, ей сложно смириться с тем, что все идет не по правилам.
Но, тем не менее, это отступление от правил ведет и к другому процессу — процессу сближения между персонажами», — рассказала исполнительница роли
Филатовой Анастасия Микульчина.