Группа волонтеров из Республики Алтай начала перевод социальной сети «ВКонтакте» на алтайский язык; вся работа ведется на добровольных началах, переведено уже порядка 14% всех ключей, сообщил Sibnet.ru инициатор и главный исполнитель идеи Александр Лутцев.
«Идея, по сути, пришла спонтанно: просто заметил, что в языковых настройках сайта «ВКонтакте» появилось очень много различных языковых версий, в том числе языки коренных народов нашей страны: тувинский, саха, чеченский, башкирский, удмуртский и так далее. Стало несколько обидно. Подумал, прикинул возможности и пользу от этого дела, решил связаться с разработчиками сайта», —
рассказал собеседник.
В итоге его идею одобрили и приняли в команду переводчиков сайта. Оказалось, что переводом на алтайский уже кто-то занимался, но дело было заброшено довольно давно. Тогда было переведено порядка 10% ключей, однако каждый день добавляются новые.
«Сам я переводом начал заниматься буквально дня три назад, на сегодняшний день переведено 14% всех ключей. Для того, чтобы алтайская языковая настройка стала общедоступной, необходимо перевести не менее 80%. Пока среди официальных переводчиков на алтайский —
я один. Но вчера я создал группу ВК, куда набираю желающих помочь с этой работой. Надеюсь, из их числа найдутся толковые ребята», —
уточнил Лутцев.
Он пояснил, что в официальную команду может попасть всего несколько человек. Работа выполняется на добровольных началах, а потому, опасается он, «не у всех запала может хватить». Из-за нехватки свободного времени Александр пока не связывался со специалистами института алтаистики, но в планах это есть. Инициативу перевода решил поддержать депутат республики Вячеслав Кыдатов, он обещал энтузиасту помочь со специалистами.
«Сложность текущей работы заключается не только в больших объемах, но и в том, что слова, по большей части, специфические, не поддающиеся переводу. И необходимо осуществить перевод максимально правильно, литературно, но при этом, чтобы было общепонятно. Потому и со сроками окончания работ пока толком ничего не ясно. Предварительно планируем к осени этого года», —
добавил собеседник.
В переводе популярной соцсети на алтайский язык он видит очень большую пользу для местного населения.
«Язык, установленный желающими в настройках, будет постоянно перед глазами. Это, я надеюсь, поспособствует хотя бы в подсознательном запоминании слов на алтайском. К сожалению, на сегодняшний день даже сами алтайцы не все знают свой родной язык, дети предпочитают общаться между собой на русском. Конечно, большую роль в этом играет окружающая среда —
интернет, ТВ, медиа», —
отметил он.
Когда-то «ВКонтакте» был переведен только на украинский, белорусский и английский языки, но сейчас этот список заметно расширился. Пользователям доступно более 70 версий сайта, среди которых есть языки стран Европы и Азии, коренных народов России и других регионов, а также шуточные версии.