Фото: © предоставлено пресс-службой общественной организации «Народного контроля»
Лингвисты перевели найденные рукописи, принадлежавшие
писателю Николаю Гоголю, и пришли к выводу, что записи могли быть сделаны перед
смертью в бреду. Об этом сообщает пресс-служба общественной организации
«Народный Контроль».
Проанализировав находку, лингвисты определили, что текст
написан на латинском языке. Однако при переводе рукописей у языковедов возникли
вопросы относительно смысловой части. По одной из версий филологов, это могли
быть предсмертные записки Гоголя, которые он писал, находясь в мучениях и
бреду, что объясняет нарушенный порядок слов в тексте.
Среди переведенного текста есть такие фразы как «не ставить
никакого памятника», «не оплакивать мою смерть», «простите меня за темную
сторону».
Однако есть и другие мнения. Историки и литературоведы
считают, что это могут быть научные тексты о европейском Средневековье, которую
Гоголь преподавал студентам в петербургском университете в 30-х годах 19 века,
или же это наброски его произведений на латинском языке.